Jump to content

Talk:Rinkeby Swedish

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

Shouldn't this be at Rinkeby Swedish? I don't see how keeping the exact Swedish word is of any particular value in this case. Uppland 11:15, 18 May 2005 (UTC)[reply]

I've chosen to be bold and move the article. - ulayiti (talk) 17:24, 11 August 2005 (UTC)[reply]

Gitta?

[edit]

Is there a source for "gitta" coming from Turkish? I have always assumed English "git" as a plausible origin. (Although I don't know any Turkish.) 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 18:11, 22 September 2007 (UTC)[reply]

Alright, I found a statement it was from Turkish "gitmek" with the same meaning. Since the dialect is heavily Turkish-influenced, anyway, I'd agree that sounds plausible. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 18:18, 22 September 2007 (UTC)[reply]

Pidgin?

[edit]

Could it really be described as a pidgin? It generally follows the same basic grammar and core vocabulary as standard Swedish. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * (talk) 00:03, 17 November 2007 (UTC)[reply]

Fett

[edit]

Has there been any alternative etymologies proposed than "phat"? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * (talk) 11:23, 10 February 2008 (UTC)[reply]

Fett is a Swedish word already, not limited to Rinkeby Swedish. Thus, it should not need any special etymology at all. 193.44.6.146 (talk) 13:20, 20 September 2008 (UTC)[reply]
Well, it hasn't had that meaning in a widespread way, earlier. A calque seems likely. 惑乱 Wakuran (talk) 22:53, 28 October 2008 (UTC)[reply]

Use of the word "suburb" in this text

[edit]

Wouldn't something like "Housing project area/community/neighbourhood/suburb" fit better, depending on the different contexts it's used in the article? —Preceding unsigned comment added by 212.107.143.107 (talk) 16:18, 8 September 2009 (UTC)[reply]

Bosnian

[edit]

Is it certain the words are derived from Bosnian and not any of the other Serbo-Croatian variants used in Former Yugoslavia. Didn't the immigrants and refugees in Sweden come from all ethnic groups? 惑乱 Wakuran (talk) 15:57, 23 November 2009 (UTC)[reply]

IPA/SAMPA vs. English Respelling

[edit]

One thing to be aware of is that some of the terms coming from Arabic are spelled in this article with the International Phonetic Alphabet/SAMPA, and others are spelling with pronunciation respelling for English. The term "jalla" (IPA) is also listed in the article as "yallah" (English respelling). I'd recommend adhering to the IPA standard, and including a note about that in the article. Many English native speakers are unfamiliar with IPA details (like the y/j issue). samwaltz (talk) 02:07, 23 May 2011 (UTC)[reply]

Rinkeby Swedish doesn't follow English orthography, anyway, and as primarily a spoken variant is highly varied. 惑乱 Wakuran (talk) 09:14, 13 June 2012 (UTC)[reply]

Example

[edit]

I have been reading quite a few passages and articles on the matter of Swedish immigrant´s language, and whenever there is an example it always involves the police or criminal activity. It would be nice if we, at least on wikipedia, could use examples that are relevant and likely for one to come across in ones everyday life. — Preceding unsigned comment added by 81.232.73.116 (talk) 11:12, 25 November 2012 (UTC)[reply]